Le débat est ouvert. However, the situation would need to be analyzed country by country to bring out a more nuanced reading. Elle tend à obliger les signataires à incriminer et à poursuivre au pénal les auteurs d’atteintes graves aux biens culturels en temps de conflit armé. In Hebron, a Palestinian city, a few hundred Israeli settlers occupy an enclave which is near the Tomb of the Patriarchs (where lie, it is said, the remains of Abraham, the father of the three monotheistic religions). La Convention de La Haye de 1954, en effet, ne porte que sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé. He praised “the universality of human ingenuity in its creations.” In part II (“Dialogue, Reconciliation and Responsibility”), he explained that the third objective of this Year had been to “show how much cultural heritage is a crucial element for the establishment of a lasting peace” and he recalled that UNESCO was increasingly stepping into post-conflict settings in order to, in his words, “enable populations torn apart by conflicts to regain a common cultural identity, laying the foundations for rapprochement and reconciliation indispensable to the building of a common future.” In this speech, he welcomed “the newly adopted UNESCO Declaration on the intentional destruction of cultural heritage, which the states had asked UNESCO to draft following the intentional destruction of the Bamyan Bouddhas.” The 1954 Hague Convention, in fact, deals only with the protection of cultural property in the case of armed conflict. Contre cela, l’Union européenne n’est pas restée l’arme au pied. C’est une revendication ancienne, qui se pose à la communauté internationale, mais singulièrement à l’Europe et à la France du fait de leur histoire coloniale (Cuno 2010). 2013. Il n’a jamais été autant célébré, exploité, rentabilisé, en phase avec la montée en puissance du tourisme mondial, et en même temps, il est instrumentalisé, pillé, détruit, à tel point qu’il est devenu une cible de guerre. “De Nuremberg à La Haye: l’émergence des crimes contre la culture et la pratique des tribunaux internationaux.” In Vincent Négri (ed.). However, its most concrete expression came from two students who decided to carry out a virtual reconstitution in 3D of the destroyed objects. Le 6 décembre 2017, le gouvernement américain va plus loin encore en reconnaissant de fait Jérusalem comme capitale de l’État d’Israël. Cette crise témoigne de la permanence de la difficulté des Américains à avoir un rapport serein avec leur histoire (notamment leur mémoire de l’esclavagisme), ce qui signale la non-résolution de la question raciale et la fragilité d’un modèle social. 2009. What kind of leeway exists in initiative and action for the international community and the European Union with regard to states which fail or show little interest in protecting their heritage? 1. mythology. Dans ce discours, il se félicitait de « la toute récente adoption de la Déclaration de l’UNESCO sur la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, dont les États ont demandé l’élaboration à l’UNESCO à la suite de la destruction intentionnelle des bouddhas de Bamyan ». Cela a bien fonctionné pour Fujimori, même s'il a fini en prison après avoir été jugé pour des crimes commis pendant sa dictature, au cours . Telle est la réversibilité ontologique du patrimoine, si proche de la figure de Janus. Camelin, Sylvaine and Sophie Houdart. Musée d’Ethnographie de Neuchâtel. What can we learn from the judgment of the International Criminal Court (2016), the first of its kind, against the djihadist who destroyed the mausoleums of Timbuktu, classified by UNESCO as World Heritage? It can be a source of division, a fomenter of conflict. Following the destruction and pillaging of Iraqi cultural heritage in the 2003 war, the United States finally decided, in 2009, to ratify the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the case of an armed conflict. On December 6, 2017, the American government went even further by recognizing Jerusalem as the capital of the Israeli State. Le patrimoine « mondial » était devenu le signe tangible de la résolution dialectique entre l’universalité, la diversité et l’identité. Special thanks to Aurélie Brayet, Coordinator of the Master’s program and the symposium. Ici, l’actualité nous y conviant, nous proposons de le penser en tant que révélateur des désordres géopolitiques de notre temps. The effects we attribute to heritage are both ambivalent and contradictory. It can lead to occasions of deheritagization: think about the wave of statue dismantlings (in the United States, in Canada and elsewhere) which has unfolded starting in the middle of the 2010s. More than ever before, the heritage phenomenon must be given critical consideration. Paul Veyne, the great historian of antiquity came out of retirement to emit a shocked cry when the Palmyra site was laid waste. La force d’un langage à l’appui d’une promesse de développement ». The publicity material for this exhibition featured the portrait of Marshal Pétain, head of state from 1940 to 1945, something which French society would not have allowed twenty years previous. C’est pourquoi on peut contempler aujourd’hui au Louvre Les Noces de Cana. Musée d’Ethnographie de Neuchâtel, 1982, “Objets trouvés des paradis perdus. Le roi de Crète MINOS le fit enfermer dans le Labyrinthe conçu par l’architect. This museum is presented as “the first universal museum in the Arab world,” a symbol of “openness” and “tolerance” and of the struggle “against obscurantism.” The “Abou Dhabi Louvre” was opened on November 8, 2017. Will geopolitical interests be prized at the expense of conserving non-transferable collections and regulations? Le paysage culturel en ruines est devenu un instrument de propagande, un « lieu discursif » (Tratnjeck 2009) qui répond aux logiques de l’hypermédiatisation actuelle. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange. Nous en sommes tous conscients, ces dernières années, les évolutions technologiques, la démocratisation d'internet et plus précisément, l'internet des objets, ont créé un flux . La nouveauté, c’est que le patrimoine en tant que patrimoine est devenu une arme et une cible de guerre. En 2018, seuls 127 États sont signataires (sur 193). They were designed and organized by the Department of Studies in Cultural Heritage of the Faculty of Human and Social Sciences at Jean Monnet University. This phenomenon appears when a country decides to dominate another country or to annex another country’s region where it wishes to impose its value, rituals, symbols, in fact, its heritage. Plus que jamais, le phénomène patrimonial doit être pensé de manière critique. Cette question a tardé à être étudiée. L’enjeu devient national et politique. Avec la montée en puissance de la . This masterpiece from the Veronese artist is, in fact, a war trophy, which was awarded to France by the Treaty of Campoformio on October 17, 1797 as a contribution from the war. Ils ont organisé un commerce clandestin de biens culturels, dont les clients, paradoxalement, se situaient essentiellement en Occident. Cultural heritage has never before been so celebrated, explored and monetized in keeping with the rise to power of globalization and tourism. L’émotion universelle provoquée par le terrorisme culturel d’un groupe comme Daech, et le danger de déstabilisation géopolitique qu’il a représenté, ont placé les États et les instances internationales devant leurs responsabilités. Mais la réaction la plus concrète est venue de deux étudiants qui ont décidé de reconstituer virtuellement en 3D les objets détruits. The international community, through the UN, envisioned taking action in terms of the legal framework. Se pose ainsi, de manière spectaculaire et médiatique, la grande question du rapport de la mémoire à l’histoire et des usages/mésusages politiques de l’histoire. Cette conférence ne s’est pas tenue aux Émirat Arabes Unis par hasard ! The explosion which occurred in the USSR also saw the urban landscape of former Soviet countries lose landmark monuments, for example, the well-known dismantling of the statue of Félix Dzerjinski in Moscow on August 22, 1991. Un an après, la ville et son pont reconstitué ont été inscrits au Patrimoine mondial de l’UNESCO. Deux exemples en témoignent. Of course, the main risk will be the multiplication of “political” claims and restorations. The new regime intends to “cleanse” the public space of symbols from the preceding government and rewrite the urban tale. Pour un milliard d’euros, ce nouveau lieu de culture a acquis la marque « Louvre » et un prêt de collections des musées français. J'estime donc que le fil d ' Ariane, comme toujours, nous viendra à travers le droit et, de plus, la réflexion doit être formulée à partir d'une Union européenne agissant d'une seule voix. One can only wonder about the belief in the preventive and restorative virtues of UNESCO’s anointing of heritage. In the same way, Maori heads were returned to New Zealand, an act which led France’s National Assembly to change the law, in May 2010, in order to create a commission whose mandate would be to downgrade certain inalienable works. Orphée ramenant Eurydice des Enfers, Jean-Baptiste Corot, Vercingétorix jette ses armes aux pieds de César, Correspondances dieux grecs et dieux latins, La légende du MINOTAURE et du Labyrinthe. At the UN as in Europe, we can foresee a new legal framework to neutralize the trafficking of cultural property which has been gained by wrongful means. Cette attention mondiale a provoqué une volonté d’agir concrètement à l’échelle internationale à partir d’initiatives d’origines variées, comme, par exemple, la déclaration d’Abou Dhabi. La déstabilisation du Moyen-Orient, depuis 2011, a donné lieu à une recrudescence de ce phénomène dont les finalités sont essentiellement financières. Today, the question of restitution has become a worldwide phenomenon and an issue both cultural and geopolitical (Hershkovitch and Rykner 2011; Stamatoudi 2011). Quebeckers, too, were not immune to the cry for the same Nelson looked down from atop an imposing column erected in Montreal at Place Jacques Cartier. Les figures étrangères sont aussi dans le viseur : le maire de New York a annoncé le 17 août 2017 le retrait à Broadway, sur la promenade du Canyon of Heroes, d’une plaque commémorative apposée en 1931 en hommage au maréchal Pétain, un « collaborateur nazi ». Of course, UNESCO, while often criticized for its impotence, cannot do everything. À la suite des destructions et des pillages que le patrimoine culturel irakien a subis pendant la guerre (2003), les États-Unis ont enfin décidé en 2009 de ratifier la convention de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé[7]. The effects attributed to cultural heritage are both ambivalent and contradictory. Les biens culturels sont devenus un enjeu géopolitique, une arme de guerre, voire une source de guerre. Deux régimes patrimoniaux partageaient l’Amérique, et nous ne voulions pas le savoir. “Réparer: une nouvelle morale internationale.” In. Les zones Qu'est-ce qui ne va pas contextuelles dans l'arbre de création FeatureManager. African heritage cannot be simply in private collections and in the museums of Europe. Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. Il s’agit maintenant de regarder et d’analyser la mondialisation du phénomène patrimonial à travers l’émergence d’acteurs et d’instances très diversifiés qui poursuivent des logiques d’affirmation identitaire pouvant nourrir des conflits identitaristes. Les jeunes gens étaient alors conduits en Crète où ils étaient amenés au Labyrinthe pour y être dévorés par la bête. Sous réserve d’une étude approfondie, on peut dire que le pont n’a pas effacé les murs qui sont dans les têtes. À propos de la mission Dakar-Djibouti.” In Musée d’Ethnographie de Neuchâtel (ed. Les cousins sont des membres de la famille qui partagent des ancêtres communs, mais qui ne sont pas directement liés par le sang, comme les frères et sœurs. Elle a peut-être même eu l’effet inverse, en cristallisant la mémoire croate. Plus de 21 903 objets d’art ont été ainsi confisqués. L’historien du temps présent doit s’emparer du phénomène, et il doit tendre la main à l’ethnologue, lui qui a vocation à observer « comment se construisent et se disent les manières d’être ensemble », comme l’écrivent Sylvaine Camelin et Sophie Houdart dans leur livre Ethnologie (2010). En Europe, le national-populisme montant engendre des crispations identitaires qui traduisent une dangereuse prise de distance avec le patrimoine européen dans sa dimension axiologique et philosophique, alors même que le passé communiste peine à accéder à la phase de patrimonialisation. Trois maux menacent le patrimoine culturel. In Sarajevo, the library was destroyed. And it is there where anti-heritage folly dwells: deciding that humanity could do without the past, could free itself from the History which is its estate. EndNote, Papers, Reference Manager, RefWorks, Zotero, ENW This edition is a further look at the questions raised during that symposium. As Hoffman aptly noted in 2006 in his introduction to the book Art and Cultural Heritage: Law, Policy and Practice, “In the past 50 years, and especially the last ten or so, it has become clear that culture counts and that protecting it is a task which concerns not only a people, and sovereign nations, but also the international community” (Hoffman 2006: 1). Elle a eu lieu aux Archives nationales à Paris, où elle était présentée comme « une relecture de ce complexe héritage à travers de nombreux documents, pour la plupart inédits, provenant d’institutions patrimoniales françaises et étrangères prestigieuses ainsi que de collections privées ». C’est le syndrome « Jérusalem ». The two communities continue to disregard each other. In 2004, at the moment when the new bridge was being inaugurated, Praljak declared: “It’s just an old bridge.”, It is interesting to refer to the speech by Koïchiro Matsuura, Director General of UNESCO, on the occasion of the presentation on the follow-up to the United Nations Year for Cultural Heritage made before the 58th United Nations General Assembly (October 31, 2003). On parle même de « droit au patrimoine », en lien avec l’émergence des demandes de restitution. 1 Première phrase du bénédicité, brève prière dite avant le repas par les fidèles chrétiens pour rem ; 2 Solal, op. 2014. To switch from a sub-theme to a parent theme, click on the breadcrumb trail. However, the most dramatic operation, in terms of racism, was the plundering by Vichy (Jungius 2012) and by the Nazis of the Jews and their artistic works. Il se trouve dans la partie supérieure d'un site Web de manière horizontale. On the other hand, the European Union has not stood idly by. À Hébron, ville palestinienne, quelques centaines de colons israéliens occupent une enclave qui se trouve à proximité du tombeau des Patriarches (il abriterait la dépouille d’Abraham, père des trois religions monothéistes). L'ORIGINE. The Council gave a call to strengthen international cooperation, with the assistance of the United Nations Office of Drugs and Crime (UNODC), Interpol and UNESCO. Les meilleures offres pour Ariane contre le Minotaure - Histoires noires de la M. | Livre | état très bon sont sur eBay Comparez les prix et les spécificités des produits neufs et d 'occasion Pleins d 'articles en livraison gratuite! Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange. L’avènement du pire (le terrorisme patrimonial) a porté un coup très dur à cette eschatologie du meilleur. C’est le cas de l’Alsace-Moselle de 1870 à 1919 à qui fut imposée une sorte de « déracinement » culturel : le français fut remplacé par l’allemand comme langue officielle ; les bibliothèques des écoles furent vidées pour être richement dotées de livres et manuels allemands ; une nouvelle histoire fut enseignée aux enfants ; le drapeau français fut interdit. After having stigmatized “the crimes of European colonization,” Emmanuel Macron brought up the question of “restoring African heritage.”. Dans la mythologie grecque, Minos, roi de Crète, devait faire une offrande de 7 jeunes garçons et de 7 jeunes filles au Minotaure enfermé dans le labyrinthe, et ce, tous les 9 ans. Instrumentalisé par les politiques, les communautés, les groupes de pression, le patrimoine est le vivier où s’alimente l’obsession régressive et belligène de l’antériorité. They have organized a clandestine trade in cultural property and their clients, paradoxically, are essentially located in the West. Camelin, Sylvaine et Sophie Houdart, 2010. D’abord, parce que la négation patrimoniale s’inscrit dans une mise en cause radicale de l’historicité et de la diversité des sociétés humaines ; ensuite, parce que le recours à l’histoire (ou à ce qu’on présente comme tel) peut, dans certains cas, alimenter un discours patrimonial qui obéit à des logiques d’exclusion, d’oblitération ou de domination socio-politique. Suite à cette inscription, les États-Unis et Israël se retirent de l’UNESCO le 12 octobre 2017. Enfin, il convient d’évoquer une dimension de la privation patrimoniale qu’il est difficile de saisir, mais qui pourtant constitue un élément important des sociétés et de la manière dont elles se représentent. Terror is always the cursed point to which leads the temptation to culturicide, which is twice the desire for Uchronia (non-time or anti-time). The ruined cultural setting became an instrument for propaganda, a “discursive landscape” (Tratnjeck 2009) which answers to the current rationales of excessive media coverage. Palestinians feel their heritage to be threatened by vandalism on the part of the settlers. “In Mostar, a bridge across the ethnic abyss,” read the newspaper Libération on November 7, 2003. On July 7, 2017, UNESCO decreed that the old city of Hebron, in the occupied West Bank, should be considered a “protected zone” of World Heritage in Danger, being a site “of outstanding universal value in danger.” It is known that this region of the world, where the world’s three monotheistic religions mingle, is very sensitive. Que peuvent les technologies du numérique pour imaginer de nouveaux dispositifs de prévention, de préservation, de réparation, voire de reconstitution ? La réaction officielle et populaire de la Croatie témoigne aussi de la difficulté de l’Union européenne (dont la Croatie est membre) à diffuser ses valeurs fondatrices aux nouveaux pays-membres. Napoléon est passé maître dans cette politique de réquisition forcée, que ce soit en Italie ou en Allemagne, politique qui avait pour finalité de renforcer la puissance culturelle de la France par la création d’un « musée universel ». Nor was the Red Army forgotten. The goal is to provide a global framework to deal with this problem, but also to propose a new definition of cultural property. Comment se passe une sortie Relax ?Avant le fim :Une personne vous accueille pour vous indiquer la salle.Une personne vous donne des infos sur le film.Vous entrez dans la salle.La lumière baisse un peu.Le film commence. A peculiar denial in the area of revisionism. This practice was common at that time. In the countries of central Europe, formerly of the Soviet bloc, can be seen a tendency to repress and even erase that which turns thoughts back to the communist past. Napoleon became an expert at this approach to forced requisition, both in Italy and in Germany, a policy which, in the final analysis, strengthened the cultural power of France by creating a “universal museum.” For this reason, today in the Louvre one can reflect on The Wedding at Cana. BelotProfesseur des universités, Chaire Jean Monnet “Patrimoine européen et politique européenne du Patrimoine”, UMR CNRS 5600 EVS, Université Jean Monnet/Université de Lyon, Un article de la revue La dénonciation de ces pratiques a plongé l’Amérique, en 2017, dans une grave crise de conscience historique. Dans ce cas, le patrimoine a perdu ses vertus analgésiques ; instrumentalisé par les diverses parties, il devient un cristallisateur de tensions géopolitiques. According to the architect of Memento Park, in Budapest, where can be found statues of Lenin, Marx and Engels, “the site represents dictatorship, but since people may talk about it and criticize it, it also represents democracy.”. Anthropologie et Sociétés - En 2005 est paru Politics of Piety., ouvrage dans lequel vous portez un regard sur la participation des femmes au mouvement islamique égyptien. BibTeX, JabRef, Mendeley, Zotero, Maltraitance patrimoniale et désordre géopolitique au début du troisième millénaire, Heritage abuse and geopolitical disorder at the dawn of the third millennium, Maltraitance patrimoniale et désordre géopolitique au début du troisième millénaire …, Ce que la maltraitance du patrimoine nous dit du rapport des sociétés à l’histoire et aux désordres géopolitiques, Les menaces politiques qui pèsent sur le patrimoine culturel, L’émergence d’une défense diplomatique, technologique et juridique, What the mistreatment of heritage can teach us about the relation of societies to history and geopolitical chaos, Political issues threatening cultural heritage, The emergence of a diplomatic, technological and judicial defense, Barkan, Elazar, 2011, « Réparer : une nouvelle morale internationale ». L’auteur a écopé d’une condamnation à neuf ans de prison, assortie d’une demande de réparation à hauteur de 2,7 millions d’euros (août 2017). And yet, is there not a risk of violating this value of universality which we are trying to defend by re-nationalizing heritage? Hence the paradox of heritage which has become a reflection, a tool and a conduit for modernity with the help of new technologies and social networks that offer extraordinary possibilities for preserving, for intervention and for dissemination. The intent to restore justice once denied may seem generous and necessary. Mais on ne peut nier qu’il exprime aussi l’intérêt qu’éprouvaient ethnologues, anthropologues et artistes pour des cultures différentes. This crisis also shows that heritage is not always the agent of reconciliation and peacemaking which we generally attribute to it. People liked to joke about “everything being heritage.” The devastations of heritage caused from 2014 to 2016 in Iraq and Syria by the group known as the “Islamic State” have been radical game changers. L’émotion suscitée par les attentats commis contre le patrimoine a provoqué une prise de conscience qui a débouché sur une reconnaissance de la notion de « crimes contre la culture » et une volonté d’agir (Mainetti 2014 : 151-182). In Europe, the “Einsatzstab Rosenberg”[12] ravaged museums and libraries, confiscating works of art and collections, and ransacked private dwellings. Après sa constitution comme objet scientifique ethno-socio-historique, dans les années 1980, le phénomène patrimonial a été regardé avec une certaine condescendance. Les intérêts géopolitiques seront-ils privilégiés au détriment de la préservation des collections et des règles d’inaliénabilité ? Pour ce qui la concerne, la France a intégré dans la loi[6] plusieurs mesures spécifiquement destinées à lutter contre le trafic international des objets d’art et à faciliter leur mise à l’abri. This was the case on November 12, 2010 when President Nicolas Sarkozy gave back 297 manuscripts seized by the French fleet in Korea in 1866. The French start-up ICONEM understood that drones were an interesting option for retrieving photographic data from sites in danger. Instrumentalisé par les politiques, les communautés ou les groupes de pression, le patrimoine est le vivier où s’alimente l’obsession régressive et belligène de l’antériorité et de l’origine absolue. The worrisome quarrel surrounding heritage in the city of Hebron has called forth a chain reaction which has seen both Israel and the United States withdraw from UNESCO and the American government open its embassy in Jerusalem, an action which elicited a worldwide stir. En effet, c’est le patrimoine de la Résistance et son légendaire qui furent longtemps privilégiés. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Le « tout patrimoine » avait fini par exaspérer. Dans. UNOSAT s’appuie sur l’infrastructure informatique du Laboratoire informatique du CERN pour compiler et analyser les données satellite et pour produire des cartes géographiques très précises de régions du monde touchées ou menacées par un conflit ou une catastrophe naturelle. For a short time now, we have understood the possibility of mobilizing international justice efforts in order to punish the perpetrators of crimes against “Heritage.” The strong feelings caused by attacks against heritage have given rise to a realization resulting in acknowledgement of the notion of “crimes against culture” and a will to act (Mainetti 2014: 151-182). Il s’agit d’une forme actualisée de nihilisme. Hatred in terms of heritage involves a vision of the world and it speaks to the international community. November 29, 2017, the world witnessed, first hand, the suicide of Slobodan Praljak, a former Croatian officer sentenced to twenty years of prison for war crimes by the International Tribunal at the Hague. Ce récit généralement irénique, épique et souvent héroïque laisse de côté ce qui pourrait faire dissensus. Étrange déni aux confins du révisionnisme. It is the phenomenon of denial or of repression stemming from a community which refuses (consciously or not) to grant recognition to a memory that harks back to a difficult page in its history and which risks weakening social agreement. For what purpose? This promotion of a negative heritage, so contrary to the values on which post-war Europe was founded, hardly stirred European opinion at all. It was he who, it seems, had the idea of destroying the Mostar bridge. We need to find new ways of understanding in order to try to grasp a situation which is both twofold and paradoxical, where heritage hatred has made an appearance at the very moment when restoration of heritage as a “right,” an element of cultural distinction and community enhancement, chooses, for example, the road where restoration becomes a demand. Le patrimoine africain doit être mis en valeur à Paris mais aussi à Dakar, à Lagos, à Cotonou, ce sera une de mes priorités. Ainsi, le 6 juin 2018, l’ambassadeur de Roumanie auprès de l’UNESCO annonce que son gouvernement a décidé de bloquer le processus visant l’inscription sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO de Rosia Montana (village de la Transylvanie où se trouve la célèbre mine d’or fondée par les Romains), trois semaines avant la réunion du comité qui devait statuer sur son inscription. It is an ancient demand which is made of the international community, but more particularly of Europe and of France because of their colonial history (Cuno 2010). It is one way of giving the lie to those who see in these attacks a “war of civilizations” between West and East. Au mois de décembre 2017, l’État algérien a demandé officiellement à la France la restitution des crânes de combattants tués lors des guerres coloniales au XIXe siècle et détenus par le Musée de l’Homme. Instrumentalized by politics, communities and pressure groups, heritage is the pool where the regressive and conflictual fixation on what used to be is nurtured. This looting is part of a sinister and age-old tradition, but it reminds us more directly of the Nazi plundering of European cultural property, at the moment when a report was submitted to the French minister of Culture (March 2017) on “the origins of works recovered after the Second World War.”. Que nous enseigne le jugement de la Cour Pénale internationale (2016), le premier du genre, à l’encontre du djihadiste qui a détruit les mausolées de Tombouctou classées au Patrimoine mondial de l’UNESCO ? Il est aujourd’hui livré aux adeptes du ruin porn (Minard 2018). Now more than ever, the heritage phenomenon must be considered critically as an indicator of geopolitical disorder at the beginning of the third millennium. On ne peut que s’interroger sur la croyance aux vertus préventives et réparatrices de l’onction patrimoniale et « unesquienne ». Après avoir stigmatisé « les crimes de la colonisation européenne », Emmanuel Macron a évoqué la question de la « restitution du patrimoine africain ». C’était la dimension positive de la mondialisation. Deprivation and mutilation can take on the form of predation. © 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. Heritage has become a target in disproportional conflicts due to its media resonance. Ce faisant, l’homme s’arroge le droit de se prendre pour Dieu, ce que pourtant toutes les religions monothéistes prohibent et interdisent : il refuse la condition historique à laquelle Dieu l’a assigné, sachant que Dieu se situe hors de l’histoire, là où règnent l’indicible et l’irreprésentable. If we stick to the XXth century, we can think of the French public archives which were taken as war booty by the Nazis and then the Soviets (Coeuré 2007). Here, because current events bring us to it, we propose coming to grips with it as a marker of the geopolitical disorders of our time. Une statue est menacée à Central Park ; un restaurant a dû être rebaptisé car son nom (Fowler & Wells) évoquait une pseudo-théorie utilisée pour justifier l’esclavage des Noirs ; la mosaïque de la station de métro de Times Square doit être redessinée car elle rappelle le drapeau confédéré ; deux vitraux représentant des généraux sudistes vont être retirés de la cathédrale nationale de Washington. Mais n’y a-t-il pas un risque de porter atteinte à cette valeur d’universalité qu’on entend défendre, en renationalisant le patrimoine ? For its part, France has included in the law[14] several measures specifically destined to fight against the international trafficking of pieces of art and to facilitate their being protected. Il est intéressant de se reporter au discours de Koïchiro Matsuura, Directeur général de l’UNESCO, à l’occasion de la présentation du suivi de l’Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel devant la 58e Assemblée générale des Nations Unies (31 octobre 2003). L’opinion croate semble soutenir cette thèse, à en croire les nombreuses manifestations que l’événement suscite. Robert Les destructions patrimoniales commises de 2014 à 2016 par le groupe dit « État islamique » en Irak et en Syrie ont radicalement changé la donne. We know that the bridge of Mostar, which has united the two sections of this city of Bosnia-Herzegovina (and thus the Croatian and Bosnian communities) since the XVth century, was destroyed on purpose in 1993, when Yugoslavia imploded. Pendant 45 ans, on a parlé de « patrimoine mondial », l’UNESCO ayant eu une position centrale dans le processus de patrimonialisation. Everything has occurred as though there were an ever increasing distortion between reality, as we observe it, and what is being said of heritage and its supposedly beneficent virtues for “living better together,” as can be read in the Council of Europe’s Namur Declaration (April 2015). Colonel Nasser, after having nationalized the Suez Canal, had the statue removed of Ferdinand de Lesseps, the canal’s designer. Correcteur d'orthographe pour le français. The states have to second its efforts. Translation is taking longer than usual. [16] The construction was completed in 2004. “Objets trouvés des paradis perdus. Peu à peu, du fait de l’internationalisation de sa dimension, le patrimoine est devenu un paramètre des relations internationales, un marqueur de tension géopolitique, un enjeu diplomatique. It is an ancient story which is ever new. One might add the destruction, in Mali, of several mausoleums, of the main mosque in Timbuktu and the burning of manuscripts (June-July 2012), the destruction, in Lybia, (August 2012) and profanation of the mausoleum of al-Chaab al-Dahmani the wise in Tripoli, the looting, in Mosul, of the museum’s pre-Islamic heritage and an immense book burning ceremony (February 2015). On tend à considérer la restitution comme « une nouvelle morale internationale » (Barkan 2011 : 83). A statue is threatened in Central Park; a restaurant has had to be rechristened since its name (Fowler & Wells) brought to mind a pseudo-theory used to justify the enslaving of Blacks; the mosaic of the metro station in Times Square has to be redrawn since it is reminiscent of the confederate flag; two stained-glass windows representing Southern generals are going to be removed from the National cathedral in Washington. Les archéologues ont été les premiers à utiliser les dispositifs infographiques pour poursuivre leur quête du passé. Il s’agit maintenant de regarder et d’analyser la mondialisation du phénomène patrimonial à travers l’émergence d’acteurs et d’instances très diversifiés qui poursuivent des logiques d’affirmation identitaire pouvant nourrir des conflits identitaristes. According to a 2016 report published by the Southern Poverty Law Center, a specialist in extremist movements and civil rights, more than 1,500 confederate symbols are still in place across the country. “It was, therefore, also urgently necessary to have an instrument which could serve as a moral and ethical reference for the protection of cultural heritage in times of peace.”. The perpetrator was handed a sentence of 9 years in prison, along with a demand for compensation in the sum of 2.7 million Euros (August 2017). Et c’est là où réside la folie anti-patrimoniale : décider que l’homme pourrait se priver du passé, s’affranchir de l’Histoire qui est sa condition. The destructive acts against heritage carried out beginning in 2013 by various Islamic terrorist factions, in the Middle East and in Africa, are the main cause of this development. Cet événement est gratuit et sans inscription préalable nécessaire. This may be another option for subverting the foundations of the concept of universalism which has prevailed until now through UNESCO. Les destructions patrimoniales commises à partir de 2013 par divers groupes terroristes islamistes, au Moyen Orient et en Afrique, sont la cause principale de cette évolution. Auditorium. What solutions (diplomatic, legal or financial) could be adopted or improved in order to forestall hostile acts toward heritage and illegal trafficking? It is quite appropriate to take note of the participation of a Middle Eastern country in this undertaking. L’Einsatzstab Rosenberg[4] pilla en Europe musées et bibliothèques, confisqua des oeuvres d’art et des collections, et mit à sac des habitations privées. Tout se passe comme s’il y avait une distorsion de plus en plus grande entre la réalité qu’on observe et ce qu’on dit du patrimoine et de ses vertus supposément bienfaisantes pour le « mieux vivre ensemble », comme on peut le lire dans la Déclaration de Namur du Conseil de l’Europe (avril 2015). Le thème qui nous réunit ici est singulier. Qui peut assurer que le patrimoine ainsi restitué ne fera pas l’objet d’une instrumentalisation servant des finalités identitaires ou simplement économiques et touristiques (Benhamou 2010 : 113-130) ? Heritage hatred is a war against civilization itself, and first and foremost against the culture and history of those who commit such attacks. Cette quête d’universalité et de réconciliation dont la communauté internationale a chargé le patrimoine peut avoir un effet contre-productif. Tout est parti, en 2015, de manifestants qui ont peint les mots Black Lives Matter sur la statue du général Lee, à Charlottesville ; la statue a été éliminée, et le parc rebaptisé « Parc de l’Émancipation ». Tous les membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies ont refusé d’y adhérer (seuls 69 pays ont signé ce texte). Une vague d’indignation a parcouru la société civile roumaine, la plus importante depuis la révolution de 1989. Ainsi, la Cour pénale internationale (CPI) a rendu le 27 septembre 2016 un jugement historique contre Ahmad Al Faqi Al Mahdi, le djihadiste malien qui a reconnu avoir détruit des mausolées protégés à Tombouctou en 2012 (ces mausolées étaient classés au patrimoine mondial de l’Humanité). Les incroyables réactions au suicide de l’officier croate montrent combien il y a loin du discours à la réalité vécue. Le symbolique et le patrimoine jouent un rôle considérable dans la perception des enjeux et le déclenchement des crises. In what way can heritage still be useful in the dialogue between civilizations? Little by little, it is eluding the sort of unchanging folklorism where it was long imprisoned. © 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. Another news item, brought to light by French president Emmanuel Macron, in his speech in Burkina Faso (November 28, 2017): the restitution of African heritage possessions amassed by Europeans who imposed “the story of their past on the rest of the world” (Goody 2010). Benhamou, Françoise, 2010, « L’inscription au patrimoine mondial de l’humanité. 2010. The revelation, at the outset of November 2013, of the almost accidental seizing of 1,406 paintings in the Munich apartment of Cornelius Gurlitt, an eighty year old man, made news around the world. L’affiche de cette exposition montrait le portrait du maréchal Pétain, chef de l’État de 1940 à 1945, ce que la société française n’aurait pas permis vingt ans auparavant. Le patrimoine culturel se trouve dans une situation paradoxale. One example which has recently caught the attention of the media and social networks illustrates this phenomenon: it has been discovered that American white supremacists were using southern monumental heritage to legitimize their racist contentions. Lors de ces ciné-relax nous vous proposons une série de films documentaires qui abordent de différentes manières les relations des humains à leur environnement. À Sarajevo, la bibliothèque a été ravagée. The hatred of heritage always results from an inability to admit the historicity of things, people and communities, but also from a belief in the possibility of an origin which is “pure” and absolute. On utilisera . Ce musée est présenté comme « le premier musée universel dans le monde arabe », symbole d’« ouverture », de « tolérance » et de lutte « contre l’obscurantisme ». Et en même temps, le patrimoine n’a jamais été autant vilipendé, instrumentalisé, pillé, détruit, à tel point qu’il est devenu une arme et une cible de guerre ; il y aurait « menaces sur la mémoire de l’Humanité » (Perrin 2016). Ici, l’actualité nous y conviant, nous proposons de l’appréhender en tant que marqueur des désordres géopolitiques de notre temps. Mainetti, Vittorio, 2014, « De Nuremberg à La Haye : l’émergence des crimes contre la culture et la pratique des tribunaux internationaux ». Les Serbes de Bosnie ne sont pas seulement responsables d’une « épuration ethnique » ; ils ont commis une « purification monumentale » en éradiquant physiquement les symboles musulmans. Un seul exemple parmi tant d’autres : la première exposition institutionnelle sur la Collaboration pendant l’occupation allemande en France date de 2015. It stems from the observation of a situation in paradox. Pour que faire ? Finally, the municipal council decided, ten years later, to reinstall the statue, but in a very discreet manner, in one of the city parks. This was not only a pre-Islamic site which saw destruction; this was an attack against UNESCO as an institution constituted to oversee the recognition and promotion of cultural diversity. C’est pourquoi on a enfin commencé à évoquer le concept de « génocide culturel ». It is significant to note that the Musée de l’Homme was, during the Occupation, a hot spot for the Nazi resistance movement. Instrumentalized by political interests, pressured by groups or communities, heritage is the breeding ground where regressive and war-fomenting obsessions draw their strength from both precedence and absolute origin. Cinq pays ont participé au financement (Croatie, France, Italie, Pays-Bas et Turquie), mais aussi la Banque de développement du Conseil de l’Europe. This quest for universality and for reconciliation that the international community has entrusted to heritage can be counterproductive. Personne ne sortit vivant du Labyrinthe sauf un homme : THESEE (fils d'Egée) . La haine patrimoniale, où qu’elle se situe et quelles que soient les époques, participe d’une idéologie qui à la fois nie l’historicité de l’homme et condamne la diversité culturelle. This is the new challenge for which we must prepare ourselves, one which will necessitate our reflection. Le 12 février 2015, la résolution 2199 du Conseil de sécurité pointait le « pillage et […] la contrebande d’objets appartenant au patrimoine culturel de l’Irak et de la Syrie ». Translate text in just one clickanywhere on your computer. Heritage is undergoing a change in status: a mirror of the disorders and the violence occurring in today’s world, it is an element which helps to comprehend that world. Le 12 février 2015, le Conseil de sécurité des Nations Unies adopte une résolution appelant à protéger et défendre le patrimoine culturel contre le pillage, le trafic et les destructions dans toutes les zones de conflit. 2010. C’est lui qui semble avoir eu l’idée de la destruction du pont de Mostar. Once again, this relation to heritage gives witness to a show of force. Over 21,903 pieces of art were taken in this way. Law no 2016-925 of July 7, 2016 relative to the freedom of creation, architecture and heritage. On sait que c’est volontairement que le pont de Mostar, qui depuis le XVIe siècle reliait les deux parties de cette ville de Bosnie-Herzégovine (et donc les communautés croates et bosniaques), a été détruit en 1993, lors de l’implosion de la Yougoslavie. Il réunit une commission d’experts pour identifier les « symboles de haine ». En ce début de troisième millénaire, le terrorisme islamiste l’a fait entrer récemment dans notre quotidien de manière spectaculaire et dramatique à travers une ritualisation morbide de la destruction à fort pouvoir de dissémination médiatique. Auditorium. There followed a polemic. Ainsi pourraient être résumées les missions de l’UNESCO. ), 2013. This project (named “RecoVR Mosul” and supported by The Economist Media Lab) implements the technique of crowdsourcing (participative production) which enables net surfers to send photos of lost works taken from various angles. Correcteur d'orthographe pour le français. It means denying the Other, and it also means denying oneself by cutting oneself off from the long process of evolution that has made us what we are today. Sous l’impulsion de Paris et d’Abou Dhabi, les 2 et 3 décembre 2016, une conférence internationale a eu lieu sur « le patrimoine en danger ». Le numérique redonne vie. Cette crise permet également de remarquer que le patrimoine n’a pas toujours la vertu de réconciliation et de pacification qu’on lui prête généralement. Plus que jamais, le patrimoine doit être pensé de manière critique. It encourages member states to propose lists of groups involved in mischief against heritage inventories and cultural property. In so doing, man claims the right to play God, something which, however, all monotheistic religions forbid and prohibit: he has refused the status in history which God assigned him, knowing that God himself is located outside history, where the indescribable and the unrepresentable rule. Cette particularité lui vient des ses parents: sa mère était Pasiphaé et son père était un taureau blanc. A la fin du film vous pouvez :Boire un verre avec vos amis.Parler du film.Visiter les expositions du musée.Demander de l’aide pour rentrer chez vous.Par exemple pour :connaître les horaires des bus et trams des TPG.TPG veut dire Transports Publics Genevois.appeler un taxi. De même, un vif débat eut lieu sur le sort de l’immense monument (« la soucoupe ») inauguré en 1981 pour le 90e anniversaire de la création à Bouzloudja, dans les Balkans (1450 m d’altitude), du parti communiste bulgare. Suppression and demolition represent the most radical forms of deheritagization. “World” heritage had become the tangible sign of the dialectic resolution between universality, diversity and identity. Sur le territoire étatsunien même, on a assisté à partir de 2010 à une vague de déboulonnage de statues et de monuments, expression de la mise en cause du patrimoine urbain de la guerre de Sécession qui a produit une grave crise de conscience historique et politique. These examples may contain colloquial words based on your search. Elle repose sur l’idée que la diplomatie culturelle peut réparer des liens que le colonialisme a profondément altérés et restituer, à travers les biens culturels, leur histoire et leur dignité aux peuples anciennement colonisés. En janvier 2015, l’organisation dite « État islamique » procède à des destructions dans le musée de Mossoul, en Irak : statues provenant du site de Hatra, inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, deux taureaux ailés assyriens, objets divers en provenance d’autres sites archéologiques de la province de Ninive. The best way to shed light on these very live issues was to relocate them in a less cyclical framework, historical time, or more specifically, time as seen by the historian. On sait que la convention de La Haye a été complétée, en 1999 (entrée en vigueur en 2004), par un deuxième protocole qui prend en compte les conflits non internationaux et qui encadre plus précisément la notion de nécessité militaire impérative et le régime de protection renforcée des biens culturels les plus précieux. Barkan, Elazar. Les nouvelles technologies apparaissent comme un moyen de limiter le pire. C’est le « roman national ». ». It involved erasing all traces of the multi-ethnic nature of ex-Yugoslavia and, moreover, attacking the history of which heritage is the sign. Elle est aujourd’hui très bien documentée, à tel point que des procédures judiciaires de restitution sont en cours. Every nation is built on its own story, one which emanates from a fictional and mythological version. Il peut apparaître comme un analgésique, car réputé vertueux en raison de son pouvoir thaumaturgique de résilience sociale, de réconciliation, de réparation[2]. Just one among many examples: the first institutional exhibition on the Cooperation during the German occupation in France dates from 2015. Belot, Robert, Woo Bong and Jung Sook Bae (eds.). Tel est l’objet de cette édition de la revue Ethnologies. See the Namur Declaration (April 22-24, 2015) on the occasion of the 6th conference of ministers of the Council of Europe on the Cultural Heritage of Europe: “Le patrimoine culturel au XXIe siècle pour mieux vivre ensemble. They have long denounced the attacks on their heritage brought on by the Separation Wall which divides hundreds of archeological and cultural heritage sites from their original environment. L’internationalisation de la ville « trois fois sainte » par l’ONU en 1947 n’a pas empêché les cristallisations identitaires et religieuses qui en font, pour certains, un « point nodal du choc des civilisations ». Dans ce désordre géopolitique, il est devenu la source de trafics illicites, lesquels sont l’expression d’un même mépris pour la culture et de ce qu’elle représente. It is the “Jerusalem syndrome.” Such is the ontological reversibility of heritage, so reminiscent of the persona of Janus. Too often, faced with the worst, talk is taken for action! C’est la fin de l’impunité pour les destructeurs de biens culturels. Le Conseil leur demande également de se doter de normes régissant l’exportation et l’importation de ce type de biens, y compris la « certification d’origine », et de créer des unités spécialisées dans cette lutte. People rightly spoke of “memory-cide” (Brossard and Vidal 2001: 188). Il n’est pas indifférent de noter que le Musée de l’Homme fut sous l’Occupation un haut lieu de la Résistance au nazisme. Cette expression porte une connotation très littéraire, on l'utilise maintenant indirectement à travers l'expression le fil rouge qui est beaucoup plus récente . However, on this site also stands the Ibrahim mosque, which is holy to Muslims. Le jeudi 6 avril, 11h à 12h. La locution nominale « fil d'Ariane » est le plus souvent utilisée au sens figuré, en référence au mythe de l'Antiquité selon lequel Ariane donna à Thésée un fil pour qu'il ne se perde pas dans le labyrinthe du Minotaure et qu'il puisse en trouver la sortie. All the same, a lively debate ensued about the fate of the huge monument (“the saucer”) inaugurated in 1981 for the 90th anniversary of the creation of Bouzloudja, in the Balkans (1,450 m in altitude), by the Bulgarian communist party. Historians want to maintain this testimony to communist art, while others see in it a history lesson which could contribute to the civic education of young people. Le Conseil énonce que l’attaque des sites du patrimoine culturel ou religieux « peut constituer, dans certaines circonstances, un crime de guerre », et il précise que les « auteurs de telles attaques doivent être poursuivis en justice ». The new element is that heritage as heritage has become a weapon and a target for war. It perhaps, in fact, had the reverse effect: it concretized the memory among the Croats. Il peut conduire à des opérations de dépatrimonialisation ; pensons à la vague de déboulonnage des statues (aux États-Unis, au Canada et ailleurs) qui s’est déployée à partir du milieu des années 2010. Ainsi est née, le 20 mars 2017, l’Alliance pour la protection du patrimoine en péril, qui doit concevoir et mettre en oeuvre des actions préventives ou d’urgence et engager des opérations de restauration. Ce qui est en jeu ici, c’est, sous la pression de la société, la reconversion brutale d’un patrimoine « glorieux » en un patrimoine « honteux », dit aussi dark heritage. C’est le phénomène de déni ou de refoulement qui émane d’une communauté qui refuse (consciemment ou non) d’accorder reconnaissance à une mémoire qui renvoie à une page difficile de son histoire et qui risque de fragiliser un consensus social. La même année Bethléem est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO. écris un texte de 500 mots sur les cousins. Le Louvre Abou Dhabi a été inauguré le 8 novembre 2017. Une résurrection est désormais possible, grâce à la révolution numérique qui est aussi une promesse d’éternité. In all of America, “revisers for the dead” have gone on the hunt for public commemorative references deemed to be morally inappropriate and judged incompatible with society’s current values. Such was the case for Alsace-Moselle from 1870 to 1919 where a sort of “cultural uprooting” was imposed: French was replaced with German as the official language; school libraries were emptied in order to be well supplied with German books and manuals; a new history was taught to the children; the French flag was forbidden. There are historical reasons for this, but there is no justification which is sound, enduring and unquestionable. Three woes pose a threat to cultural heritage. This crisis speaks to the fact that Americans have trouble being at peace with their history (especially their memory of slavery), something which shows the race question has not been solved and the social model remains fragile. Le nouveau régime entend « épurer » l’espace public des symboles du régime précédent et réécrire le récit urbain. The new technologies come along as a means to limit the worst. Ce début du troisième millénaire a présidé à un changement brutal de la manière dont on perçoit le patrimoine. Un travail diplomatique est à conduire. Mais, comme l'ont affirmé les 200 manifestantEs regroupés lundi 28 novembre devant le tribunal de Niort, la répression de la police et de la justice, pas plus que les agressions physiques, comme celle dont a été victime l'un des animateurs du collectif Bassines non merci, n'empêcheront la lutte de se développer et de s'élargir .